”那零“,壮语Nazlingz音译转写,“那”壮语“Naz”,指田,'零"壮语"lingz",指猴子。

“那桃”,壮语Nazgauq音译转写,“那”壮语Naz指田,“桃”壮语gauq指屯对面。

”巴王“为壮语Bakvangz音译转写,”巴“壮语Bak指坐椅,”王“壮语vangz指玉帝。

”六国坡“为壮语 Loekgak音译转写,”六“壮语Loek指数量的六,”国“壮语gak指角,”坡“壮语Bo 指坡地。

”那丁“为壮语Nazdingh音译转写,”那“壮语Naz指田,”丁“壮语dingh指水塘。

”那洪“为壮语Nazhung音译转写,”那“壮语Naz指田,”洪“壮语hung指洪水波涛起伏。

”那拉兰“为壮语NazLajranz音译转写,”那“壮语Naz指田,”拉兰“壮语Lajranz指房子的下方。

”那漏“为壮语Nazlaeuz音译转写,”那“壮语Naz指田,”漏“壮语laeuz指枫树。

位于百林境内的林场。

”那汪“,壮语Nazsun音译转写,”那“壮语Naz指田,”汪“壮语sun指平坦。

”那丈垌“,壮语Nazgyangdoengh音译转写,”那“壮语Naz 指水田,”丈“壮语Gyang指中间,”垌“壮语doengh指田垌。

”六定“,壮语Luegdingh音译转写,”六“壮语Lueg指山沟,”定“壮语dingh指低洼地。

”那累“,壮语Nazlonj音译转写,”那“壮语Naz指田,”累“壮语lonj指梯田。

”那龙“,壮语Nazluengz音译转写,”那“壮语Naz指田,”龙“壮语lungz指龙。

”那随“,壮语Nazloengz音译转写,”那“壮语Naz指田,”随“壮语loengz指一种草名。

是政府组织乡直单位到该地开发种植的林场。

因该分场与阳圩镇华村华屯相邻而得名。

由于该分场建在农场海拔最高的高山上而得名。

792 793 794 795 796