托拉克布拉克维吾尔语,意为“有梧桐树的泉”。

因地处南湾而得名。

附近有一东流水街,而得名东流泉。

乌兰布拉格系蒙古语,“乌兰”为红色,“布拉格”为山泉,意为红色泉。

“曲果玛挡果”意为“前端的泉源”。

因泉水四季恒温不干,故得名。

因形状如大雁翅膀,泉中有水外涌,故名雁翅泉。

“巴音布拉格”系蒙古语,含义为丰富的泉水。

“阿尔宝拉格”系蒙古语,“阿尔”意为“后边、北边”,“宝拉格”意为“泉子”。

“其盖布拉克”,系维吾尔语,为野麻丛中的泉。

铁面忽洞系蒙古语,称“特莫忽都格”,“特莫”译为“骆驼”,“忽都格”译为“井”,意为“骆驼井”。因位于铁面忽洞村,故得名。

乌齐布拉克,维吾尔语,意为三个泉。

中统泉即民国时期中统局人员宿营生活饮用过的泉水。

克孜勒布拉克,哈萨克语,意为红色的泉水。

喀克苏布拉克维吾尔语,已经干涸的泉水。

地处品德村委会克克黑村上方,故名。

石崖上有多处“冒眼”,即地下冒水的泉眼,称“洞子”或 “水洞子”,故名。

维吾尔语“硕尔”是碱的意思,“布拉克”是泉的意思,意思是碱泉。

584 585 586 587 588