洞风山Bya Dungfungh:壮语Bya即“山”,“洞”是壮语Dung的近音,即山洞,“风”是壮语fungh的近音,即麻风病人,“洞风山”即山洞里住着一个麻风病人的山。
亭凉山Bya Dingzliengz:壮语Bya即“山”,“亭”是壮语Dingz的近音,即顶之意,“凉”是壮语liengz的近音,即雨伞之意,“亭凉山”即山顶像一把雨伞的山。
“仙姑岭”即此令曾有一个仙婆居住的岭。
扫肥山Bya Saujfeiz:壮语Bya即为“山”。“扫”是壮语Sauj近音,即灶,“肥”是壮语feiz近音,即火。扫肥山即此山形似用来烧火的灶的山。
都争岭Ndoi Duhcwngh:壮语Ndoi即为“岭”。“都争”是壮语Duhcwngh近音,即争吵。都争岭即曾经有两个村都想要此岭,后发生争吵的岭。
佛莱岭Ndoi Fuzlaiz:壮语Ndoi即为“岭”。“佛”是壮语Fuz近音,即那边,“莱”是壮语laiz近音,即苎麻。佛莱岭即山岭上长有很多苎麻的岭。
坟青山Bya Fwnzcingh壮语Bya即为“山”。“坟”是壮语 Fwnz近音,即坟墓,“青”是壮语cingh近音,即青色。坟青山即形似泥山岭上葬有坟墓且林木较多呈青渌色的山。
“他勤山”即曾有一户人家到此来安居乐业生活,耕作非常勤劳的山。
图赠山Bya Duzcwng:壮语Bya即为“山”。“图赠”是壮语Duzcwng的近音,即秤砣。图蹭山即石山形似秤砣的山。
麒麟岭Ndoi Gizlinz:壮语Ndoi即“岭”。“麒麟”是壮语Gizlinz的近音,即动物名称。麒麟岭即形似岭比较长形似麒麟的岭。
茶柳岭Ndoi Cazliuj:壮语Ndoi即“岭”。“茶”是壮语Caz的近音,即茶树,柳”是壮语liuj的近音,即柳树,茶柳岭即形似岭上原生长有茶树和柳树的岭。
因该岭位于五个岭顶中的最后一个,顶指高的山岭,故称为“第五顶”。
因以前此山最高点有一座寺庙,历来作为象州县与鹿寨县的交界,称为山界庙,桐木划归金秀县后便成为三县交界的地方,改称三界庙。
大明山即大鸣山,据1915年编纂的武鸣县志载:“每岁秋,烟云郁积,内有声似风非风,似雨非雨,似雷非雷,似波涛非波涛,或三五日或旬日乃止,名曰大鸣。”因此大明山的得名是因为山中经常出现一种奇异的声音,与武鸣的大明山区分,又名西大明山。
路新山 Byalozsaenj;壮语Bya为“山”,“路”是壮语loz的近音,意思是“小路”;“新”是壮语saenj的近音,意思是“新开”。“路新山”意即“山下有条新开的路”。
凤校山Bya Fungyau:壮语Bya即为“山”。“凤”是壮语Fung近音,即风,“校”是壮语yau近音,即呼叫。凤校山即形似一有风就会发出呼叫声的山。
“渠何山”即位于渠何屯东面50米的山。
四帮山Bya Seiqbang:壮语Bya即为“山”。“四帮”是壮语Seiqbang近音,即四方山脉。“四帮山”即此山是扶绥县与上思县四方山脉的交界处的山。
热门文章
牛角坳
上威厚山
麻王岭
大禁岭
雷耀岭
那航山