六力田Naz Lueglaeg;壮语naz即“田”;“六”是壮语lueg的近音,意为“山麓”;“力”是壮语laeg的近音,意为“深”。“六力田”意即“深麓之田”。

禄弄田Naz Lueglungh;“禄弄”是壮语lueglungh的近音,意为“山麓”;壮语naz即“田”。“禄弄田”意即“山麓的田地”。

道马田Naz Dauqmax;壮语naz即“田”;“道马”壮语是dauqmax即“马道”。“道马田”意即“马路边的田”。

陈忠田Naz CinzCungh;壮语naz即“田”;“陈忠”即“人名”。“陈忠田”意即“陈忠所有之田”。

那新田Nazmawq;“那”是壮语naz的近音,意为“田”;壮语mawq即“新”;“那新田”意即“新开发的田”。

派是每年一到秋天收完稻谷就收集水来养鱼、鸭等,又叫派淋,所以现称派淋。派塘田Naz Bailwmz;壮语naz即“田”;“派”是壮语bai的近音,意为“水塘”;“塘”壮语是lwmz,意为“满出”。“派塘田”意即“旁边有满水的水塘的田”。

关海田Naz Gvanhaij;壮语naz即“田”;“关”是壮语gvan的近音,意为“官”;壮语haij即“海”,指“深底”。“关海田”意即“山脚深底之官田”。

那良田Nazlangh;“那”是壮语naz的近音,意为“田”;“良”是壮语langh的近音,意为“广阔”。“那良田”意即“广阔的田”。

那逢田Nazbungz;“那”是壮语naz的近音,意为“田”;“逢”是壮语bungz的近音,意为“泥土浆”。“那逢田”意即“泥浆田”。

横冲田Naz Hoenzcungh;壮语naz即“田”;“横”是壮语hoenz近音,意为“魂”;“冲”是壮语cungh的近音,意为“中”。“横冲田”意即“魂中之田”。

那岭田Naz Baklingq;壮语naz即“田”;“那”壮语是baknaj简称bak,意为“前面”;壮语lingq即“岭”。“那岭田”意即“岭前的田地”。

向丁田Naz Yiengqdaeng;壮语naz即“田”;“向丁”是壮语Yiengqdaeng的近音,意为“像灯”。“向丁田”意即“像有灯发光出的田”。

叫却田Naz Gyeuqgyok;壮语naz即“田”;“叫”是壮语gyeuq的近音,意为“小角”;“却”是壮语gyok的近音,意为“山塘”。“叫却田”意即“山塘角边的田地”。

江叫田Naz Gyanggyeu;壮语naz即“田”;“江”是壮语gyang的近音,意为“里”;“叫”是壮语gyeuq的近音,意为“山坳”。“江叫田”意即“山坳里的田”。

渠埋田Naz Gwzmaiz;壮语naz即“田”;壮语gwz即“渠”;“埋”是壮语maiz的近音,意为“竹子”。“渠埋田”意即“渠边长竹的田”。

那庙片Nazmiuh;“那”是壮语naz的近音,意为“田”;壮语miuh即“庙”。“那庙片”意即“庙前的田片”。

渌田Luegnaz; 壮语naz即“田”;“渌”是壮语lueg的近音,意为“山麓”; “渌田”意即“山麓里的田”。

背坟田Naz Laengfaenz,壮语naz即“田”;壮语laeng即“后背”;壮语faenz即“坟”。“背坟田”意即“后背有坟墓的田”。

135 136 137 138 139