那岩燕Naznguengzenq:“那”是壮语naz的近音,意思是“水田”; “岩”是壮语nguengz的近音,意思是“岩洞”;“燕”是壮语enq的近音,意思是“燕子”。 “那岩燕”意即“水田位于山脚下,山上岩洞经常有燕子出入的地片”。

那江栋Nazgyangjdoengh:“那”是壮语naz的近音,意思是“水田”;“江”是壮语:gyangj的近音,意思是“中间”;“栋”是壮语doengh的近音,意思是“一大片水田”。 “那江栋”意即“水田位于那路自然村村前中间的地片”。

那埻山Nazdingzkyaj:“那”是壮语naz的近音,意思是“水田”;“埻”是壮语dingz的近音,意思是“山脚”。 “那埻”意即“水田位于山脚下地片”。

那塞Nazsah:“那”是壮语naz的近音,意思是“水田”;“塞”是壮语sah的近音,意思是“堵塞”。 “那塞”意即“水田地势低洼,每逢下雨雨水被堵塞难排的地片”。

弄江Ndonggyangj:“弄”是壮语ndong的近音,意思是“山弄”;“江”是壮语gyangj的近音,意思是“中间”。“弄江”意即“于更镜自然村右边山弄中间的地片”。

那顶坡Nazdingzboj:“那”是壮语naz的近音,意思是“水田”;“顶”是壮语dingz的近音,指“山顶”; “坡”是壮语boj的近音,意思是“土坡”。 “那顶坡”意即“水田位于土坡上面的地片”。

那接Nazzeh:“那”是壮语naz的近音,意思是“水田”;“接”是壮语zeh的近音, 意思是“连接”。 “那接”意即“水田位于中弄自然村前面,两头分别与上弄和下弄自然村相连接的地片”。

那果结Nazgojgej:“那”是壮语naz的近音,意思是“水田”;“果结”是壮语gojgej的近音,意思是“松树林”。 “那果结”意即“位于一片松树林下方的地片”。

那布Nazmboq:“那”是壮语naz的近音,意思是“水田”;“布”是壮语mboq的近音,意思是“山泉”。 “那布”意即“有一口山泉的地片”。

那江弄Nazgyangjdoengh:“那”是壮语naz的近音,意思是“水田”;“江”是壮语gyangj的近音,指意思是“中间”;“弄”是壮语doengh近音,意思是“山弄”。 “那江弄”意即 “水田位于一个山弄中间的地片”。

那葡萄Nazpuztauz:“那”是壮语naz的近音,意思是“水田”;“葡萄”是壮语puztauz的近音,意思是“葡萄”。 “那葡萄”意即“种植葡萄的地片”。

那塘兵Naztoemjbingj:“那”是壮语naz的近音,意思是“水田”;“塘”是壮语toemj的意译,意思是“水塘;“兵”是壮语bingj的近音,意思是“蚂蝗”。 “那塘兵”意即“水田里面有很多蚂蟥的地片”。

那祖寺Nazzujsw :“那”是壮语naz的近音,意思是“水田”;“祖”是壮语zuj的近音,意思是“祖”;“ 寺”是壮语sw的近音,意思是“寺”。 “那祖寺”意即“水田旁边有一座纪念祖宗寺庙的地片”。

那老师Nazlausaej :“那”是壮语naz的近音,意思是“水田”;“老师”是壮语lausaej的近音,意思是“老师”。 “那老师”意即“老师耕作的水田”。

那弄Nazloengh:“那”是壮语naz的近音,意思是“水田”;“弄”是壮语loengh的近音,意思是“山弄”。 “那弄”意即“水田位于山弄口的地片”。

那头莫Naztujmoz:“那”是壮语naz的近音,意思是“水田”;“头”是壮语tuj的近音,意思是“某一边;“莫”是壮语moz的近音,意思是“泉水”。 “那头莫”意即“水田旁边有一口泉水流出的地片”。

那昂Nazang:“那”是壮语naz的近音,意思是“水田“;“昂”是壮语ang的近音,意思是“坚硬”。 “那昂”意即“土质比较坚硬的地片”。

逐阴Zoegkaemj:“逐”是壮语Zoeg的意译,意思是“一边,一旁”;“阴”是壮语kaemj的意译,意思是“阴暗”。“逐阴”意即“位于山弄角落,日照时间短,大部分时间处于阴暗之中的地片”。

16 17 18 19 20