歌奶,壮语Doengqgo’ndae,是当地壮语音译转写,“歌奶”壮语音译意为柿子树。

大峒:译为比较大的峒场。

弄腾:壮语译为受水淹的弄场。

弄仰,壮语:Runghnyangj。弄:即山弄;仰:壮语音译意为不整齐。

总边,壮语:Doengh Gyokbien,峒为当地壮语音译转写。总:壮族音译意为一种木制的粮仓,同时还有一个想象水蚂蟥额水塘。

深峒,壮语:Doenghgumz,深:壮语译为深洼;峒:意为洞。

弄干,壮语:Runghgamj。弄:即山弄;干:壮语音译意为岩洞。

傍妈,壮语Doengqmbaekmeh,“傍妈”:壮语译为捞鱼斗。

弄累壮语:Runghndae,弄:壮语译为山弄;累:壮语译为柿子。

弄色,壮语:Runghswz,“弄”:壮语译为山弄;“色”:壮语译为红薯。

弄内,壮语Runghnoih,“弄”指山弄,“内”意为里面。

弄:译意为山弄;云:译意为梡木。

廷:译意为水塘;班:译意为板。

平峒,壮语Doengqbiengh,“平”:壮语译为平坦;“峒”:壮语译意为峒场。

巴:译意为山坡;恒:译意为田坎。

弄哈,壮语:Runghhah,弄:指山弄;哈:壮语音译圈地。

弄王,壮语:Runghvangziq,“弄”:壮语译为山弄;“王”:壮语译为铁矿。

长团,壮语:Doengqcaenghdwenx,“长”:壮语译为长;“团”:壮语译为刺猬。

438 439 440 441 442