因建在大王冲口而得名。

位于波斗冲前的水库,故名。

“那六水库”是壮语Nazluegsuili的对译,naz即“那”,水田之意,lueg即“六”,山谷之意,suili是“水利”二字。当地群众把水库叫做“水利”。该水库位于山下的田边,故名。

“果恩水库”是壮语Go'aensuijli的对译,go即“果”,“棵”之意,aen即“恩”,指一种树名,suili是“水利”二字。当地群众把水库叫做“水利”。此水库旁有很有棵叫“恩”的树,故名。

“福隆水库”是壮语Foklungzsuijgu 的对译,Fok是“福气”之意,lungz是“兴隆”之意,人们喜欢此水库给村民带来福气,故名。

该水库位于架田村,故名。

因水库工程位于珠江流域柳江一级支流石祥河下游得名。

位于赖山自然村。故名。

“白米”指白米村。因该水库建在白米村,故名。

“沙安”指沙安村。因该水库位于沙安村,故名。

“乐梅”指乐梅村。因该水库位于乐梅村,故名。

“马山水库”是壮语“Vaimaxsanh”的对译。“vai”意思是水坝,对译为“水库”,“马山maxsanh”指马山村。因该水库位于马山村,故名。

“古例坝”是壮语“”的对译。“坝vai”指水坝,“古例Goleiz”指古例村。因该水坝为古例村民所建,故名。

“玉皇水库”是壮语“Vainnyogvuengz”的对译。“vai”指水坝,对译为“水库”;“玉皇nyogvuengz”指玉皇庙。因该水库库区内有一座玉皇庙,故名。

“屯洞水库”是壮语“Vaidaemzdoengh”的对译。“vai”指水库,“屯daemz”指池塘,“洞doengh”指田垌。因该水库位于一个有池塘的田垌中,故名。

“万安水库”是壮语“Vaimanh'an”的对译。“vai”指水坝,“万manh”指万年,“安an”指安全。因村民希望该水坝万年安全,故名。

“六脉水库”是壮语“Luegmieg Suijgu”的对译。“六脉Luegmieg”指六脉(山名),“水库Suijgu”是汉语借词,指水库。因该水库位于六脉(山名),故名。

“努池水库”是壮语“Ndokcwz Suijgu”的对译。“努ndok”指颈上凸起的肉峰;“池cwz”指黄牛;“努池Ndokcwz”指一座形似黄牛颈上凸起的肉的山头名;“水库Suijgu”是汉语借词,指水库。因该水库西面有一座形似黄牛颈上凸起的肉的山头,故名。

27 28 29 30 31