“和”指和睦相处,“平”指平坤屯。

平布,壮语 Bingzmbuq,“平 bingz”指平地,“布 mbuq”指葱;意为葱地。相传有一户人家在此种葱、卖葱,渐成村后,习称“平布”。

老”壮语 laux,指大。老山即大山。

亮:指坛亮屯,福:指坛福屯。

囊老,壮语Nanghlaux,“囊 nangh”指山梁,“老 laux”指大;意为大山梁。因村处大山山梁,故名。

“凡”指繁荣,“昌”为昌盛之意。

福:指那福村,祥:指祥杏村。

取“六爱”“那善”各一字得名。

百:指百合,达:指坛达,地名。

弄光,壮语 Runghgueng,“弄 rungh”指山间平地,“光 gueng”指一种乔木。因村所在的山间平地长有“光”树,故名。

村委所在地,同汉字义,“东”指平东屯,“力”指根力屯。

村委所在地,“那马”是壮音译,“那”为田地,“马”同汉字义。

村委所在地,“央郎”是壮音译,“央”居住或养之意,“郎”指笋多。

村委所在地,“马逻”是壮音译,“马”也指马义,“逻”指停留休息之意。

那帮,壮语 Nazbing,“那 naz”指水田,“帮bing”是壮语“蚂蟥”的谐音。因田内蚂蟥多,故名。

村委所在地,“三瑶”指瑶怒、瑶昂、瑶告三个自然屯。

村委所在地,“平合”是壮音译,“平”坪地,“合”青岗树。

渭祥,壮语 Rijsiengj,“渭 rij”指山沟,“祥 siengj”指想。据传,人们经过反复斟酌、思量之后才选定这条山沟做村址,故名“渭想”,取谐音名“渭祥”。

241 242 243 244 245

热门文章