“古卜”,指古卜村。“林场”,指种植林木的地方。

指放牛的峒场。

有一条河从村下方流过,故称下河。

肯定,壮语gwnzdingh。“肯”音近壮语“gwnz”,指上方;“定”音近壮语“dingh”,指小(水塘)。肯定意为小水塘上方。

茶子,指油茶籽;岭,指山岭。意为生长有油茶树的峒场。

“大岭脚”,指大岭下方。

“大竹”指高大的竹子。“峒”,指峒场。

里乾,壮语runghndawgiemz。“里”为壮语“ndaw”的意译,指里边;“乾”音近壮语“giemx”,指门槛;“峒”音近壮语rungh,指峒场。意为门槛里边的峒场。

“淋”与“林”音同,指有树木的峒场。

指放牛的峒场。

指土壤含沙较多的峒场。

牡丹,指野牡丹。

讲冒,壮语gyangmauh,“讲”音近壮语“gyang”,指中间;“冒”音近壮语“mauh”,指帽子。地形像帽子的峒。

九歪,壮语gyaeujvai,“九”音近壮语“gyaeuj”,指头;“歪”音近壮语“vai”,指堤坝。位于堤坝头前之耕田。

“木瓜”,指木瓜树。

意为被水浸泡的峒。

西,指(村)西面;“田”,指水田。

“下”,指下方;“哥垌”指哥垌地片。

406 407 408 409 410