“那苗”壮语”Naz Meuz”音译转写,“那”壮语”Naz”是田之意,“苗”壮语”Meuz”指秧苗。

“八轮“壮语“Baklwngz“音译转写,指八轮山。

“八务“壮语“Bakmu“音译转写,“八“壮语“Bak“指口,“务“壮语“mu“指泉。

“那东门“壮语“Naz Dongmwnz“音译转写,“那“壮语“Naz“指田地,“东“壮语“Dong“指垌,门“mwnz“指那门屯。

“江中“壮语“Cangcong“音译转写,江中:指地处中间之意。

钻:指埋藏,宝:指宝贝。

“设气平“壮语“ Mok“音译转写,设:指浸淹之意,气:指水雾。

“袁二“壮语“Cueg“音译转写,袁二:指人姓名。

壮语音译,八风:指百逢。

“者帮“壮语“Cebang“指当地的一屯名。

“那提“壮语“Naz Diz“音译转写,那提:指梯田。

“那落“壮语“Naz Lok“音译转写,“那“壮语“Naz “指田地,“落“壮语“ Lok“指鸟类。

“那孤“壮语“Naz Gu“音译转写,“那“壮语 “Naz“指田,“孤“壮语“Gu“指独立一片。

“那南“壮语“Naz Nanz“音译转写,“那“壮语“Naz指田地,“南“壮语“ Nanz“指南方。

“那娘宝“壮语“Naz Nengboq“音译转写,那:指田地。

洞:洞与垌字义一致,兰:壮语译为“屋”,红:壮语译为“开阔”。

“八来牙“壮语“Naz Balae“音译转写,“八“壮语“Bak“指口,“来“壮语“la“指行走,“牙“壮语“e“译为“草”。

“红路坡“壮语“Bonding“音译转写,红路:指红色泥土的路。

586 587 588 589 590