整个山岭上面基本是红朱砂,故名。

此地片含沙子较多,故名。

“权贼岭”是壮语Ndoigyemhcaeg的对译,ndoi即“岭”,山岭之意,gyemh即“权”,“山坳”之意,caeg即“贼”,该地附近有座山,解放前,土匪常在该山坳活动,故名。

因此地片位于榕树附近而得名。

“三等山”是壮语Ndoisamdaengj的对译,Ndoi即“岭”,指山岭,sam即“三”,daengj即“等”,竖立之意,该山是由三座竖立的山连起来的,故名。

因地片位于三等山边,故名。

因此地片含沙子较多,故名。

此地壮语是ndoigamjlueg的对译,ndoi即“岭”,山岭之意,gamj即“乾”,岩洞之意,lueg即山谷之意,该地岩洞山谷树木繁茂,风水好,古人葬老人的地方。汉语“乾木岭”的“木”跟壮语不对应。

因2014年征地为工业园而得名,包含马头面、瓜子地、哥喝岭等,现统称工业园片。

“桥头岭”是壮语Ndoigyaeujgiuz的对译,Ndoi即“岭”,山岭之意,gyaeuj即“头”,giuz即“桥”,该地位于一座山岭下,因过田垌而筑做一条石桥,田就位于石桥前面,故名。

“青火地”是壮语Reihdinghhoj的对译,reih即“地”,指畲地,dingh即“青”,上面之意,hoj即“火”,以前该地上面常起火,故名。

此岭位置高,附近空旷,秋风很爽,故名。

权:壮语音译,在壮语里是山坳的意思;柳:柳树;岭:土岭。

此地形似牛角,故名。

“牛岭”是壮语Ndoivaiz的对译,ndoi即“岭”,山岭之意,vaiz即“牛”,水牛之意,该地杂草丛生,村民常来此地放牧,故名。

“弄共”是壮语Runghgoeng 的对译,rungh即“弄”,两山间的平地之意,goeng即“共”,空之意,因该弄三面为山,阻住去路而得名,与死胡同相似,故名。

“平垌地”是壮语Reihbingzdoengh的对译,reih即“地”,bingz即“平”,平坦之意,doengh即“垌”,田垌之意,该地地势较平,故名。

“平崖岭”是壮语Ndoi'yaih的对译,ndoi即“岭”,山岭之意,yaih即“崖”,爬之意,该地附近有座山卧着像爬行一样,故名。

320 321 322 323 324