“塘存”是壮语Daemzcaenz的对译,Daemz即“塘”,caenz即“存”,一个名叫“存”的人。 此地属于一个名叫“存”的人,故名。

“梧桐”是壮语Gogyaeuq的对译,Go是“棵”的意思,gyaeuq是“梧桐树”的意思此地生长梧桐树,故名。

“下垌片”壮语叫Lajsaihlajdoenghbienx,Laj即“下”,saih是“寨”的意思,laj即“下”,doengh指“田垌”,对译为“垌”,bienx即“片”。

“雷山片”是壮语“Byandoi”的对译,“山bya”指山,“雷ndoi”指土山。因该地片位于雷山脚下,故名。

“上垌”是壮语Gwnzdoengh的对译,Gwnz是“上”的意思,doengh是一大片田垌的意思。该田地非常之大,摸不着边,故名。

“么达”是壮语Mboqdatbienx的对译,“么Mboq”即“泉水”,“达dat”是悬崖的意思,“片bienx”即地片。“么达Mboqdat”意思是:悬崖边的泉水。

“下凌”是壮语Lajraengz的对译, Laj即”下”;“凌raengz”是深塘的意思。此地有深塘,故名。

在中毛山山脚下的地片。

“古欠”是壮语Go'giet的对译,“古Go ”是处所词头,“欠giet”是“结”的意思。此地土地凝结起来,很贫瘠,故名。

“花响”是壮语Vayiengj译音,“花va”是“剩”的意思;“响yiengj”是形容水清而多。此地水源充足有剩余,故名。

“那闷”是壮语Nazmaenq的对译,“那Naz”是田的意思;“闷maenq”是稳的意思。此地自然环境好,收成好,住在这里很安稳,故名。

“那欠”是壮语Nazgiemq的对译,“那Naz”即田;“欠giemq”是“结”的意思。此地土地凝结起来,很贫瘠,故名。

“江垌”是壮语Gyangdoenghbienx的对译, “江Gyang”即中间之意;“垌doengh”即一大片田垌的意思,“片bienx”即地片。这里有一大片田垌,故名。

“上文定村前片”是壮语Doenghlajmbanj的对译,Doengh即大片的意思,laj意思是“下”,mbanj意思是“村”,指文定村。该地片位于上文定屯前,故名。

“龙茶片”是壮语Doenghrunghcaz的对译,Doengh即一大片,“龙茶runghcaz”即弄茶屯,该地片位于弄茶屯旁,故名。

该地片靠近广西桂中机械厂。

“拉孔”是壮语Lajgungj的对译,“拉Laj”即下面的意思,“孔gungj”即灌溉渠的通水孔。此地片位于671电灌渠通水孔下面,故名。

塔凹是壮语Gumzdah'oq的对译,Gumz指洼地,dah'oq即“dah'oq”,指高低不平,呈凹凸状。此地片高凸不平,故名。

239 240 241 242 243