“地境”意指“地界”。
“那老”是壮语“Nazlaux”的对译,Naz即“那”,水田之意,laux即“老”,大的意思。因这片水田很宽大,故名。
“那档”是壮语“Nazdangq”的对译,Naz即“那”,水田之意,dangq即“档”,意为“当铺”。相传村里人赌博输光了,把此田当给别人,故名。
“那猪槽”是壮语“Nazhujmou”的对译,Naz即“那”,水田之意;huj即“槽”,喂猪的器具;mou即“猪”。“猪槽”指长方形的装食喂猪的器具。因田块形似猪槽,故名。
“那鸡”是壮语“Nazgaeq”的对译,Naz即“那”,水田之意,gaeq即“鸡”。因古时候用一只鸡就能换取这片水田的其中一块,故名。
“那马”是壮语“Nazmax”的对译,Naz即“那”,水田之意,max即“马”。因为该水田土质较差,老人用马粪土去增肥,故名那马。
“红兵”是壮语“Ndawhungzbing”的对译,Ndaw即“里”山里之意,hungzbing即“红兵”。清朝时期,有红头军驻扎在此地,故名。
“甘钱”是壮语“Gemhcienz”的对译,Gemh即“甘”,山坳之意,cienz即“钱”,指的是金银财宝的坳。词山坳u是用钱买来的,故名。
“大富”是壮语“Daihfaeuq”的对译,Daih即“大”,faeuq即“富”,富裕,富有的意思。因村民倒入大量农家肥,使得此地片泥土肥沃,村民年年丰收,日益富有,故名。
“岜傍地”是壮语“Baqbangj”的对译,Baq即“岜”,指的是山的意思,bangj即“傍”,依靠的意思。因位于岜傍山脚下而得名。
“弯地”是壮语“Reihgaeuz”的对译,Reih即“地”,旱地的意思,gaeu即“弯”,弯曲的意思。因此地片呈弯月状,故称弯地。
“双鱼地”是壮语“Reihsuengduzbya”的对译,Reih即“地”,旱地的意思,suengduz即 两条,一对的意思,bya指“鱼”。因位于双鱼山脚下而得名。
“那社前”是壮语“Nazgoengsix“的对译,即社公田的意思。Naz即“那”,水田之意,goeng即“公”,six即“社”,指土地神。因位于社公前面,故名。
“那建”是壮语“Nazgenz”的对译,Naz即“那”,水田之意,genz即“建”,贫瘠的意思。因此地土质较差,故名。
那共是壮语Nazgongx的对译,Naz即“那”,水田的意思,gongx即“共”,共”是壮语gongh的近音,指圆圈。“那共”意为圆田。因该田是圆的,故名。
“猫山地”是壮语Byameuz的对译,Bya即“山”,石山之意,meuz即“猫”。因位于岜猫山脚下,故称猫山地。
“母鸡地”是壮语Gaeqmeh的对译,Gaeq即“鸡”,meh 即“母”。因此地片位于母鸡山脚下,故称母鸡地。
“巴眉”是壮语“Byameuz”的对译,Bya即“山”,meuz即“眉”,眉毛的意思。从高处山坡上往下看,此地片形如眉毛,故称巴眉。
热门文章
那湾村林场
白鸠岗
六马垌
白冤湾
大田里谷
陇木