“老兰”指一位兰姓老人,“坟”指坟墓。因该地片葬有一位兰姓老人,故名。
“高车”是壮语“Suijnganz”的对译。“高车Suijnganz”指水车。因该地片用水车取水灌溉水田,当地方言把水车称为“高车”,故名。
“公社前”是壮语“Nazcwx”的对译。“naz”指水田,“cwx”指社公。
“公堂”指人民公堂。因文革时期在该地片设立人民公堂,故名。
“古平”是壮语“Gobingz”的对译。“古go”是处所词头,“平bingz”指平坦。因该地片地势平坦,故名。
“古义”是壮语“Golaex”的对译。“古go”指处所词头,“义laex”含义待考。
“官塘”是壮语“Guandangz”的对译。“官guan”指当官的人,“塘dangz”指洼地。因该地片的归属存在争议,经常要请当官的来解决纠纷,故名。
“旱”指旱田,“坂”指河道附近的田地,“田”指田地。因以前没建没有三江坝时,该地片是旱田,三江坝建在该地片附近,故名。
“河边”是壮语“Lenzdah”的对译。“边lenz”指旁边,“河dah”指河。因该地片位于一条小河的旁边,故名。
“木”指“松木”,“搂”指“搂抱”。
古指自古以来,方指方正,垌指田垌。
“封”指封住,指阻隔;“门”指门,“坳”指山坳。因该山坳的东西山脉像两扇门板,把南北风都阻隔了,故名。
解放前有一名姓钟、排名第八的农民买得此处的田耕作,因此当时的人们把此地称作钟八田,解放后此地划给大片塘队经营管理,取谐音中板田。
壮语地名为“Gyaeujaiq”,“gyaeuj”指头,“aiq”指山隘。因该地片中间凸、两边凹,形似山隘顶部,故名。汉语地名“独起”,“独起”指凸起。因该地片中间凸起,且“凸”与“独”音近,故名。汉语与壮语名称不对应。
“二坝”指一个名叫“二坝”的水坝,“面”指上面。因该地片位于一个名叫“二坝”的水坝上面,故名。
“封诰”指诰命封赏。因该地片位于葬有陈氏家族一位祖婆的山岭上,她得到皇帝的诰封,故名。
“佛子”指佛子村,“垌”指田垌。因该地片位于佛子村前,故名。
“山”指山,“田”指田地。该地片位于山脚下的水塘下面。
热门文章
易家林场
暗农
覃三弯峒
杀人塘
那铁
陇袍