“同朋”是壮语“ndoenghboengz”的音译转写。“同”是壮语“ndoengh”的谐音,一垌之义;“朋”是壮语“boengz”的谐音,烂泥之义;“同朋”是指一垌田都是烂泥之意。
“板上”是壮语“mbanhgwnz”的音译转写。“板”是壮语“mbanh”的谐音,村庄之义;“上”是壮语“hgwnz”的谐音,上面之义。
“那旧”是壮语“nazgaeuq”音译转写。“那”是壮语“naz”的谐音,水田之义;“旧”是壮语“gaeuq”的谐音,旧之义。
“那况”是壮语“nazgvangq”音译转写。“那”是壮语“naz”的谐音,水田之义;“况”是壮语“gvangq”的谐音,宽广之义;“那况”是指田较宽阔之义。
“百塘”是壮语“bakdangz”的音译转写。“百”是壮语“bak”的谐音,嘴之义;“塘”是壮语“dangz”的谐音,水塘之义。
“坡练”是壮语“bohlenj”的音译转写。“坡”是壮语“boh”的谐音,坡地之义;“练”是壮语“lenj”的谐音,苦楝树之义。
“坡风”是壮语“bohfung”的音译转写。“坡”是壮语“boh”的谐音,土坡之义;“风”是壮语“fung”的谐音,风之义。
“那兀”是壮语“Nazek”的音译转写。“那”是壮语“Naz”的谐音,田之义;“兀”是壮语“ek”的谐音,弦月之义;“那兀”是指地形像弦月之义。
“坡伏”是壮语“Bozfw”的音译转写。“坡”是壮语“Boz”的谐音,山坡之义;“伏”是壮语“fw”的谐音,雾多,像波浪起伏一样之义;“坡伏”是指山坡雾多,地形像波浪起伏之义。
“那佳”是壮语“Nazgya”的音译转写。“那”是壮语“Naz”的谐音,田之义;“佳”是壮语“gya”的谐音,好之义;“那佳”是指那片田是好田之义。
“旺景”是壮语“Vangzgingz”的音译转写。“旺”是壮语“Vangz”的谐音,洼之义;“景”是壮语“gingz”的谐音,水深,底下绿绿之义。
“那流”是壮语“nazliuz”的音译转写。“那”是壮语“naz”的谐音,田之义;“流”是壮语“liuz”的谐音,灌溉之义。
“那铜”是壮语“nazluengz”的音译转写。“那”是壮语“naz”的谐音,田之义;“铜”是壮语“luengz”的谐音,铜钱、铜板之义。
“江同”是壮语“Gyanghdoengj”的音译转写。“江”是壮语“Gyangh”的谐音,中间之义;“同”是壮语“doengj”的谐音,宽广、宽阔之义。
“那沙”是壮语“Nazsa”的音译转写。“那”是壮语“Naz”的谐音,田之义;“沙”是壮语“sa”的谐音,沙土之义。
“六华”是壮语“Luegvaeg”的音译转写。“六”是壮语“Lueg”的谐音,土坡山谷之义;“华”是壮语“vaeg”的谐音,热闹之义。
“六龙”是壮语“Lueglaeng”的音译转写。“六”是壮语“Lueg”的谐音,土坡山谷之义;“龙”是壮语“laeng”的谐音,原始森林之义;“六龙”是指生长茂盛的原始森林的山谷之义。
“江同”是壮语“Gyanghdoengj”的音译转写。“江”是壮语“Gyangh”的谐音,中间之义;“同”是壮语“doengj”的谐音,宽阔之义;“江同”是指这块地中间宽阔、宏大之义。
热门文章
麻署
古至
陇按
大厄
楞岜
凤山县龙兴矿业有限责任公司平乐乡大洞村陶家屋基方解石矿